Авторитетная американская газета The New York Times опубликовала разгромную рецензию на главный хит российской сериальной индустрии прошлого года — сериал «Слово пацана. Кровь на асфальте». Автор материала, обозреватель культуры и политики Александр Назарян обвинил создателей проекта во множестве профессиональных прегрешений — от пропаганды насилия и романтизации бандитизма до принятия финансовой помощи от Ирана. И именно на последний пункт начали обращать внимание российские журналисты и блогеры. Дело в том, что колумнист The New York Times, очевидно, стал жертвой неправильного перевода, приняв ИРИ (Институт развития интернета) за Исламскую Республику Иран.
Но это ошибочное предположение стало лишь одним из многочисленных оснований для критики сериала со стороны Назаряна. Так, автор сравнивает «Слово пацана» с культовым «Кланом Сопрано», указывая на то, что, в отличие от своего американского собрата на ту же тему, шоу Жоры Крыжовникова оказалось лишено иронии и дистанцирования от объекта исследования — сущности бандита. Досталось от колумниста и всему российскому телевидению, которое автор назвал «плохим», отмечая его сильное отставание от американского.
В целом нет ничего сложного в том, чтобы заплевать плохое российское телевидение, но в «Слове пацана» есть что-то по-настоящему гнилое по своей сути: это предупреждение о том, что происходит, когда наша способность рассуждать о морали становится настолько низкой, что самая прямая реакция на любую ситуацию — дать кому-нибудь по лицу.
Смотрите русские сериалы онлайн в хорошем качестве на Tvigle.